Songs, Insults and Football Vocabulary
If you attend a match with Armada Sur, you'll be expected to get into the swing of things along with everyone else and add your vocal talents to those that already exist in the terraces.
If the referee makes a bad decision, you may want to inform him that he seems to have erred along with the rest of the supporters, therefore this page is here as a guide to the small bit of Spanish you might have to use at various points of the match and in some cases, the meanings...
Scroll down the page to read them all, or click on the links below to go to the relevant bits!
Songs
Armada Sur has added a couple of its own songs to the Frente Blanquiazul songbook, so we shall start with these first... The first one is sung to the tune of "Hey Baby" by DJ Otzi and goes a little bit like this... The original words are in italics whereas the football song will be in Bold.
Oh... Ten-er-if-e!... ooh! aah!....
Hey... he-y ba-by..... ooh! aah!......
Fren-te blan-qui-az-ul................. lo, lo, lo, lo, lo.
I wan-na know-ow-ow-ow-ow-ow...... if you'll be my girl.
The second song is sung to the tune of "Brown Girl in the Ring" by Boney M and goes like this...
Fren-te Hoo-li-gan... lo lo lo lo lo
brown girl in the ring... la la la la la
Fren-te Hoo-li-gan.... lo... lo lo lo lo lo
brown girl in the ring... la... la la la la la
The third is the Armada Sur adopted anthem, which you may recognise from the intro to this site. Sung to the tune of Hawaii Five-O, it goes something like this...
Lo,lo,lo,lo,lo,lo.....Armada Sur
Lo,lo,lo,lo,lo,lo.....Armada Sur
(sung whilst jumping around frantically) Lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo.....
lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo,lo..... Armada Sur!
Most songs are very simple and repeated over and over. There is the odd exception, however unless you are in regular attendance of the games you don't need to worry about those ones just yet. The further you get down this page, the more advanced the songs will be...
Another good one to know is in Spanish, but quite easy to learn. It is sung when a member of the opposing team is sent off, injured or substituted off and is sung as they leave the pitch to the tune of the infamous football song "Here we go"...
Ad-i-os...... Ad-i-os...... Ad-i-os.......
Here we go, here we go, here we go...
Ad-i-os...... Ad-i-os...... Ad-i-oh-oh......
Here we go, here we go, here we go-oh...
Ad-i-os...... Ad-i-os...... Ad-i-os.......
Here we go, here we go, here we go...
Hijo de puta.... Ad-i-os......!
Here we go-oh, here we go...
This translates as "goodbye, male offspring of a lady of the night!"
Another tune you might be familiar with is that of "Go West" by the Pet Shop Boys. A simple song that is sung to this tune consists of one line sung over again to the whole chorus...
Fren-te.... Bla-an-qui-a-zul....... etc.
Go West, life is peace-ful there... etc.
And so on....
Insults & Exclamations!
| What to say | When to say it | What it means |
|---|---|---|
| Línea cabrón! | When the linesman makes a bad decision< | The linesman prefers the intimate company of goats to that of women... |
| Hijo de puta! | When you think someone has done something that you don't agree with. | You are the male offspring of a lady of dubious profession... |
| Vamos! Venga! | When you want the players to get a move on. | Come on! Let's go! |
| Pressión! | When you think the team should be making a little more effort. | Pressure! |
General Football Vocabulary*
This section is useful when listening to the radio commentary, or watching a match on the TV. It contains all the Spanish football terms and will help you understand what's going on... needless to say, if the commentator shouts "GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL!!!" It means we've scored, however if they say "gol." it means the other team's scored... read on!
*This section has been blatantly plagiarised from Andy Woolley's Peña Internet website. It seemed far too much work to write it all out ourselves, so we took the easy option. Take a look at Andy's site : HERE.
| Castellano / Spanish | English / Inglés | Notes |
|---|---|---|
| aburrido(a) | boring | NEVER applies to games involving CD Tenerife! |
| la afición | the fans / supporters | - |
| aficionado/a | fan | - |
| alineación | line-up | - |
| amonestación | warning / booking | - |
| árbitro | referee | - |
| asiento | seat | - |
| aúpa!(a) | up! / come on! | - |
| balón | ball | - |
| balompié | football / soccer | i.e. the game. Appears mainly in club names e.g. Real Betis Balompié |
| banquillo | the bench | - |
| blanquiazul | blue and white | los blanquiazules - the blue and whites i.e. CD Tenerife |
| cabeza | head | - |
| campeón | champions | - |
| campeonato | championship | - |
| campo | pitch / field | - |
| capitán | captain | - |
| castigo | penalty | - |
| conjunto | the team | literally means the assembly, group or set |
| copa | cup | - |
| Copa América | American Nation's Cup | equivalent of European Championship but every 2 years |
| Copa Libertadores | Liberators' Cup | South American club competition |
| Copa del Rey | The King's Cup | The Spanish equivalent of the FA CUP |
| corner | corner kick | - |
| defensa | defender | - |
| delantero | forward | - |
| delantero centro | centre forward | - |
| derrota | defeat | - |
| descanso | half-time | also means interval e.g. before extra-time |
| descuento | injury time | - |
| diferencia por goles | goal difference | - |
| disparo | shot (at goal) | - |
| dorsal | number | squad numbers are always worn |
| empate | draw | - |
| en casa | at home | - |
| entrada | ticket | - |
| entrenador | manager | literally "trainer" but manager in the English sense |
| estadio | football ground / stadium | - |
| estupendo(a) | wonderful / terrific | ESTUPENDO! [exclamation] means fantastic. |
| equipo | team | - |
| estrellato | stardom | - |
| expulsión | sending off | - |
| falta | foul | - |
| fila | row | i.e. row of seats in the stand |
| frente a | against | - |
| FUERA! | OFF! | i.e. send him off! |
| fuera de casa | away game | - |
| fuera de juego | offside | Literally, 'Out of the game' |
| fútbol | football / soccer | i.e. the game |
| gol | goal | i.e. a goal scored |
| grada | terrace | desde la grada [from the terrace] - letters page in "Tenerife Hoy" |
| guanche | original Tinerfeños | orgullo guanche [guanche pride] - slogan on fans' t-shirts |
| guardameta | goalkeeper | - |
| hincha | fan | more familiar than aficionado - seems more common in South America |
| internada | tackle | - |
| jugador | player | - |
| jugada | move | i.e. series of passes |
| liga | league | - |
| madera | woodwork | i.e. the post / crossbar |
| marcador | scorer | - |
| marcar | to score | - |
| medio | midfielder | - |
| meta | goal | i.e. the posts and net |
| el Mundial | the World Cup | - |
| palo | goalpost | - |
| partido | game | - |
| peña | fanclub | - |
| penalti | penalty | difficult to guess if you don't speak fluent Spanish!!! |
| pie | foot | - |
| plantilla | the staff / squad | - |
| portería | goal | i.e. the posts and net |
| portera | goalkeeper | in women's football only! |
| portero | goalkeeper | - |
| poste | goalpost | - |
| primera mitad | first half | - |
| primer tiempo | first half | - |
| propia meta | own goal | - |
| prórroga | extra-time | - |
| puerta | entry gate / turnstile | - |
| puntos | points | - |
| Real | Royal | as in the name of many football teams |
| la Recopa | The Cup-winners Cup | - |
| red | the net | - |
| remate | shot | - |
| saque incial | kick-off | - |
| saque de esquina | corner kick | Translates as 'away from the corner' |
| saque de banda | throw-in | Translates as 'away from the line' |
| (la) selección | national team | strictly "la selección nacional" but often just referred to as "la seleccion" |
| segunda mitad | second half | - |
| segundo tiempo | second half | - |
| suplente | substitute | - |
| tanto | shot | - |
| tarjeta amarilla | yellow card | - |
| tarjeta roja | red card | - |
| taquilla | ticket office | - |
| terreno | pitch / field | - |
| tinerfeño | tenerifean | - |
| travesaño | crossbar | - |
| triunfo | triumph | - |
| la UEFA | the UEFA Cup | - |
| VENGA! | COME ON! | - |
| vestuarios | changing rooms | - |
| victoria | victory | - |



